The Nile on eBay The Routledge Handbook of Latin American Literary Translation by Delfina Cabrera, Denise Kripper
This volume is devoted primarily to thinking comprehensively and systematically about the intersection of literary translation and Latin American literature, with a curated selection of original essays that critically engage with translation theories and practices outside of hegemonic Anglo centers.
FORMATPaperback CONDITIONBrand New Publisher Description
The Routledge Handbook of Latin American Literary Translation offers an understanding of translation in Latin America both at a regional and transnational scale. Broad in scope, it is devoted primarily to thinking comprehensively and systematically about the intersection of literary translation and Latin American literature, with a curated selection of original essays that critically engage with translation theories and practices outside of hegemonic Anglo centers.In this introductory volume, through survey and case-study chapters, contributing authors cover literary and cultural translation in the region historically, geographically, and linguistically. From the nineteenth to the twenty-first century, the chapters focus on issues ranging from the role of translation in the construction of national identities to the challenges of translation in the current digital age. Areas of interest expand from the United States to the Southern Cone, including the Caribbean and Brazil, as well as the impact of Latin American literature internationally, and paying attention to translation from and to indigenous languages; Portuguese, English, French, German, Chinese, Spanglish, and more.The first of its kind in English, this Handbook will shed light on different translation approaches and invite a rethinking of intercultural and interlingual exchanges from Latin American viewpoints. This is key reading for all scholars, researchers, and students of literary translation studies, Latin American literature, and comparative literature.
Author Biography
Delfina Cabrera is a Postdoctoral Researcher at the Portugiesisch-Brasilianische Institut of the Universität zu Köln. She is an active literary translator and the author of Las lenguas vivas: Zonas de exilio y traducción en Manuel Puig.Denise Kripper is an Associate Professor at Lake Forest College and the Translation Editor at Latin American Literature Today. She is an active literary translator and the author of Narratives of Mistranslation: Fictional Translators in Latin American Literature.
Table of Contents
AcknowledgementsList of ContributorsDelineating a Latin American Approach to Literary Translationby Delfina Cabrera & Denise KripperPart I:In Translation: Linguistic & Cultural Diversity Within the Continent1. Philology and Translation on the Way to a New World: Andrés Bello, Translatorby Juan Ennis 2. From Romanticism to Modernism: Translating Heine in Spanish Americaby Andrea Pagni3. Translation & Transculturation: José Martí, Helen Hunt Jackson, César Vallejoby Esther Allen4. José María Arguedas: Decolonizing Translationby Fanny Arango-Keeth5. The Woven Threads of Literary Translation in the Greater Caribbeanby Mónica María del Valle Idárraga6. Translation and Anthropophagy from the Library of Haroldo de Camposby Max Hidalgo Nácher7. Resisting Translation: Spanglish and Multilingual Writing in the Americasby Sarah Booker8. Approaching Literary Self-Translation in the US and Latin Americaby Marlene Hansen EsplinPart II:In & Out of Latin America: Reception of Translated Literature9. José Salas Subirat and the First Ulysses in Spanishby Lucas Petersen10. Jorge Luis Borges's Theory and Practice of Translationby Efraín Kristal11. The Boom of the Latin American Novel in French Translationby Gersende Camenen12. Chinese Translation of Latin American Literature (1950-1999)by Teng Wei13. Octavio Paz, Thinker of Translation: Versioning Matsuo Bash and Fernando Pessoaby Christian Elguera & Daisy Saravia14. "Tequio Literario": Translating Indigenous Literature as Communal Laborby Paul Worley & Ellen Jones15. Killing Bill: Shakespeare in Latin Americaby Heather Cleary16. "New Female Gothic": Latin American Fiction in the Anglophone Markets Through Translationby Ilse LogiePart III:In Circulation: Publishing & Networks of Translation17. Translation and Print Culture in Latin Americaby María Constanza Guzmán18. Exile Networks in Spanish-American Publishing Houses: Translation and Adaptations of Translationsby Alejandrina Falcón19. Manipulation in Translation: The Case of the Modern Woman and the Flirt in Early Twentieth Century Latin American Magazinesby Martín Gaspar20. A Laboratory of Texts: The Multilingual Translation Legacies of Haroldo de Camposby Isabel C. Gómez21. The Deep Sea Diver and the Sculptor: The Translations of José Bento Monteiro Lobato, Brazilian Publisher, Translator, and Children's Authorby John Milton & Taís Diniz Martins22. Author, Reader, Editor, and Translator in the Digital Age: Changing Norms of Production and Receptionby Elizabeth LoweIndex
Review
"This Handbook is an innovative and necessary volume: it shows how central translation has been, and continues to be, in Latin American literature while also inviting its readers to consider literary translation and its contexts—cultural, political, economic, social—from the infinitely rich and diverse perspective of Latin America."Cecilia Rossi, British Centre for Literary Translation, University of East Anglia, UK"In The Routledge Handbook of Latin American Literary Translation, Delfina Cabrera and Denise Kripper fashion an indispensable handbook for all students and teachers of translation. From forging a literary heritage of the past to developing a diversified culture of the present, the contributors explore post-colonial, gender, and racial approaches that inform theories of translation in Latin America and beyond."Edwin Gentzler, University of Massachusetts Amherst, USA
Details ISBN0367689251 Author Denise Kripper Pages 426 Publisher Taylor & Francis Ltd Series Routledge Handbooks in Translation and Interpreting Studies Year 2024 ISBN-13 9780367689254 Format Paperback Publication Date 2024-12-19 Imprint Routledge Place of Publication London Country of Publication United Kingdom Alternative 9780367689247 Edited by Denise Kripper DEWEY 418.02098 Illustrations 19 Tables, black and white; 1 Line drawings, black and white; 1 Illustrations, black and white Audience Tertiary & Higher Education UK Release Date 2024-12-19 We've got this
At The Nile, if you're looking for it, we've got it.With fast shipping, low prices, friendly service and well over a million items - you're bound to find what you want, at a price you'll love!
TheNile_Item_ID:168424619;